суббота, августа 11, 2007

Трудности перевода

Читаю в русском переводе отличную книжку Кормена и Ко "Введение в алгоритмы" (2 издание). Читаю и поражаюсь ошибкам в тексте - я конечно понимаю, погрехи переводчика, опечатки наборщика и прочее, но ведь это полностью искажает смысл математических выкладок, которые по своей сущности должны быть точными!!! Хорошо, что я раздобыл также и английскую версию - все мои сомнения я сверяю с ней и еще не было такого, чтобы они оказались беспочвенны. Оригинал пока что выглядит безупречным. Но читатель не знакомый с предметом вряд ли догадается о том, что "в определение закралась ошибка" и будет биться об стенку пытаясь осмыслить очередное утверждение! Что делать? "Учите английский"?..

3 комментария:

Anton Ananich комментирует...

Языковой барьер - это жесть.

Анонимный комментирует...

меня всегда страшно раздражают такие вещи.... если делаешь что-то профессионально - делай это по человечески....
но хорошо, что ты разобрался ;)
Женя К.

Pavel комментирует...

Стараюсь! Правда за последнюю неделю очень слабо продвинулся - уж не знаю, что тому больше виной, жара или лень ;)